Hey mãe Eu tenho uma guitarra elétrica Durante muito tempo isso foi tudo que eu queria ter
Mas, hey mãe Alguma coisa ficou pra trás Antigamente eu sabia exatamente o que fazer
Hey mãe Tem uns amigos tocando comigo Eles são legais, além do mais Não querem nem saber Mas agora, lá fora Todo mundo é uma ilha A milhas e milhas e milhas de qualquer lugar
Nessa terra de gigantes Eu sei, já ouvimos tudo isso antes A juventude é uma banda Numa propaganda de refrigerantes
As revistas, as revoltas, as conquistas da juventude São heranças, são motivos, pras mudanças de atitude Os discos, as danças, os riscos Da juventude A cara limpa, a roupa suja Esperando que o tempo mude
Nessa terra de gigantes Tudo isso já foi dito antes A juventude é uma banda Numa propaganda de refrigerantes
Hey mãe Já não esquento a cabeça Durante muito tempo isso foi só o que eu podia fazer
Mas, hey hey mãe Por mais que a gente cresça Há sempre coisas que a gente não pode entender
Por isso, mãe Só me acorda quando o sol tiver se posto Eu não quero ver meu rosto antes de anoitecer Pois agora lá fora O mundo todo é uma ilha A milhas e milhas e milhas e milhas e milhas
Nessa terra de gigantes Que trocam vidas por diamantes A juventude é uma banda Numa propaganda de refrigerantes
Nessa terra de gigantes Que trocam vidas por diamantes A juventude é uma banda Numa propaganda de refrigerantes
Um, dois, um, dois, três, quatro One, two, one, two, three, four
Derrame uma lágrima porque estou com saudades de você Shed a tear ‘cause I’m missin’ you
Eu ainda estou bem para sorrir I’m still alright to smile
Menina, eu penso em você todos os dias agora Girl, I think about you every day now
Foi uma época em que eu não tinha certeza Was a time when I wasn’t sure
Mas você me acalmou But you set my mind at ease
Não há dúvida de que você está no meu coração agora There is no doubt you’re in my heart now
Disse “mulher vá devagar, e vai dar certo” Said “woman take it slow, and it’ll work itself out fine”
Só precisamos de um pouco de paciência All we need is just a little patience
Disse “açúcar, deixe lento e vamos ficar bem juntos” Said “sugar make it slow and we’ll come together fine”
Só precisamos de um pouco de paciência (Paciência) All we need is just a little patience (Patience)
Sim Mm, yeahEu sento aqui na escada I sit here on the stairs
Porque prefiro ficar sozinho ‘Cause I’d rather be alone
Se eu não posso ter você agora, vou esperar querida If I can’t have you right now, I’ll wait dear
Às vezes fico tão tenso, mas não consigo acelerar o tempo Sometimes I get so tense but I can’t speed up the time
Mas você sabe, amor, há mais uma coisa a considerar But you know love there’s one more thing to consider
Disse “mulher vá devagar e as coisas vão ficar bem” Said “woman take it slow and things will be just fine”
Você e eu só usaremos um pouco de paciência You and I’ll just use a little patience
Disse “açúcar, demore porque as luzes estão brilhando intensamente” Said “sugar take the time ‘cause the lights are shining bright”
Você e eu temos o que é preciso para fazer isso You and I’ve got what it takes to make it
Nós não vamos fingir, eu nunca vou quebrar isso We won’t fake it, I’ll never break it
Porque eu não agüento ‘Cause I can’t take itPouca paciência, mm sim, mm sim Little patience, mm yeah, mm yeah
Preciso de um pouco de paciencia, sim Need a little patience, yeah
Só um pouco de paciência, sim Just a little patience, yeah
Um pouco mais de paciência, sim (tenho andado pelas ruas à noite) Some more patience, yeah (I’ve been walking the streets at night)
Apenas tentando acertar (um pouco de paciência, sim) Just trying to get it right (A little patience, yeah)
É difícil ver com tantos por perto It’s hard to see with so many around
Você sabe que eu não gosto de ficar preso na multidão (poderia ter um pouco de paciência, sim) You know I don’t like being stuck in the crowd (Could use some patience, yeah)
E as ruas não mudam, mas talvez os nomes And the streets don’t change but maybe the names
Não tenho tempo para o jogo porque preciso de você (preciso ter mais paciência, sim) I ain’t got time for the game ‘cause I need you (Gotta have more patience, yeah)
Sim, sim, sim, mas eu preciso de você (Todos precisam de mais paciência) Yeah, yeah, yeah but I need you (All need more patience)
Oh, eu preciso de você (todos precisam de um pouco de paciência) Oh, I need you (All need some patience)
Oh, eu preciso de você (só um pouco de paciência) Oh, I need you (Just a little patience)
Ooh desta vez (é tudo que você precisa) Ooh this time (Is all you need)