Assista a “Michael Jackson – Thriller (Official Video)” no YouTube

👻🧟‍♀️Thriller

É quase meia noite
It’s close to midnight

Algo mal está espreitando no escuro
Something evil’s lurking from the dark

Sob a luz do luar
Under the moonlight

Você vê uma visão que quase faz seu coração parar
You see a sight that almost stops your heart

Você tenta gritar
You try to scream

Mas o terror leva o som antes que você o faça
But terror takes the sound before you make it

Você começa a congelar
You start to freeze

Como o horror te olha bem entre os olhos
As horror looks you right between the eyes

Voce esta paralisado
You’re paralysed

Porque isso é suspense
‘Cause this is thriller

Noite de suspense
Thriller night

E ninguém vai te salvar
And no-one’s gonna save you

Da besta prestes a atacar
From the beast about to strike

Você sabe que é suspense
You know it’s thriller

Noite de suspense
Thriller night

Você está lutando pela sua vida
You’re fighting for your life

Dentro de um assassino
Inside a killer

Thriller esta noite, sim
Thriller tonight, yeah

Você ouve a porta bater
You hear the door slam

E perceba que não há mais para onde correr
And realise there’s nowhere left to run

Você sente a mão fria
You feel the cold hand

E se pergunte se você verá o sol
And wonder if you’ll ever see the sun

Voce fecha seus olhos
You close your eyes

E espero que isso seja apenas imaginação
And hope that this is just imagination

(Garota)
(Girl)

Mas o tempo todo
But all the while

Você ouve uma criatura se aproximando por trás
You hear a creature creeping up behind

Você está sem tempo
You’re outta timePorque isso é suspense
‘Cause this is thriller

Noite de suspense
Thriller night

Não há segunda chance
There ain’t no second chance

Contra a coisa com os quarenta olhos, menina
Against the thing with the forty eyes, girl

Thriller (ooh, ooh)
Thriller (ooh, ooh)

Noite de suspense
Thriller night

Você está lutando pela sua vida
You’re fighting for your life

Dentro de um assassino
Inside a killer

Thriller esta noite
Thriller tonight

Criaturas noturnas chamando
Night creatures calling

Os mortos começam a andar em seu disfarce
The dead start to walk in their masquerade

Não há como escapar das mandíbulas do alienígena desta vez (elas estão bem abertas)
There’s no escaping the jaws of the alien this time (they’re open wide)

Este é o fim da sua vida
This is the end of your life

Eles estão atrás de você

They’re out to get you

Há demônios se aproximando de todos os lados
There’s demons closing in on every side

Eles irão possuir você
They will possess you

A menos que você mude esse número em seu dial
Unless you change that number on your dial

Agora é a hora
Now is the time

Para você e eu ficarmos abraçados, sim
For you and I to cuddle close together, yeah

Durante toda a noite
All through the night

Eu vou te salvar do terror na tela
I’ll save you from the terror on the screen

Vou te fazer ver
I’ll make you seeQue isso é suspense
That this is thriller

Noite de suspense
Thriller night

Porque eu posso te emocionar mais
‘Cause I can thrill you more

Do que qualquer ghoul jamais ousaria tentar
Than any ghoul could ever dare try

(Thriller) Ooh, ooh
(Thriller) Ooh, ooh

(Noite de suspense)
(Thriller night)

Então deixe-me te abraçar forte
So let me hold you tight

E compartilhe um
And share a

(Killer, diller, chiller)
(Killer, diller, chiller)

(Thriller aqui esta noite)
(Thriller here tonight)

Porque isso é suspense
‘Cause this is thriller

Noite de suspense
Thriller night

Menina, eu posso te emocionar mais
Girl, I can thrill you more

Do que qualquer ghoul jamais ousaria tentar
Than any ghoul could ever dare try

(Thriller) Ooh, ooh
(Thriller) Ooh, ooh

(Noite de suspense)
(Thriller night)

Então deixe-me te abraçar forte
So let me hold you tight

E compartilhe um
And share a

(Assassino, suspense) Oh
(Killer, thriller) Oh

Eu vou te emocionar esta noite
I’m gonna thrill you tonight

A escuridão cai sobre a terra
Darkness falls across the land

A hora da meia-noite está próxima
The midnight hour is close at hand

Criaturas rastejam em busca de sangue
Creatures crawl in search of blood

Para aterrorizar sua vizinhança
To terrorise y’alls neighborhood

E todo aquele que for encontrado
And whosoever shall be found

Sem alma para descer
Without the soul for getting down

Deve ficar e enfrentar os cães do inferno
Must stand and face the Hounds of Hell

E apodrecer dentro da concha de um cadáver
And rot inside a corpse’s shell

Eu vou te emocionar esta noite
I’m gonna thrill you tonight

(Thriller, ooh, ooh, sim)
(Thriller, ooh, ooh, yeah)

Eu vou te emocionar esta noite
I’m gonna thrill you tonight

(Thriller, oh, querida)
(Thriller, oh, darling)

Eu vou te emocionar esta noite
I’m gonna thrill you tonight

(Filme de ação)
(Thriller)

Ooh, ooh, bebê
Ooh, ooh, babe

Eu vou te emocionar esta noite
I’m gonna thrill you tonight

(Thriller) Oh, querida
(Thriller) Oh, darling

Noite de suspense
Thriller night

Ooh
OohO pior fedor está no ar
The foulest stench is in the air

O funk de quarenta mil anos
The funk of forty-thousand years

E ghouls pardos de cada tumba
And grizzly ghouls from every tomb

Estão se aproximando para selar sua condenação
Are closing in to seal your doom

E embora você lute para permanecer vivo
And though you fight to stay alive

Seu corpo começa a tremer
Your body starts to shiver

Pois nenhum mero mortal pode resistir
For no mere mortal can resist

O mal do thriller
The evil of the thriller

👻🧟‍♀️Fonte: Musixmatch

Compositores: Rodney Lynn Temperton / Enrico RavaLetra de Thriller © Rodsongs

imagens do Pinterest